Jeśli chodzi o wersję na Android to można powiedzieć, że wszystko idzie dobrze, choć jak to zwykle bywa występuje wiele nieprzewidzianych problemów. Pozytywna wiadomość jest taka, że wersje bezpłatne będą zawierały hasła wg obecnego stanu bazy danych - 87 854 łącznie. Możemy to umownie nazwać wyd. Va. Oczywiście ilość haseł słownika branżowego będzie zależała od branży, największy będzie słownik Architektury i nieruchomości, kolejowych chyba najmniejszy. Drogowy - gdzieś pośrodku skali. W następnej kolejności opublikujemy wersję komercyjną Słownika Budownictwa, Infrastruktury i Wyposażenia, który dla odróżnienia będzie nosił tytuł: Słownik Budownictwa i Technologii. Będzie zawierał w sobie wszystkie bezpłatne słowniki branżowe plus dodatkowo hasła z kategorii pobocznych, takich jak służba zdrowia, obiekty sportowe, hydrologia, geologia itd.

Zdarza się, że potencjalni klienci pytają o zawartość tematyczną słownika. Jest teraz dobry czas aby przedstawić wszystkie kategorie gdyż przy okazji prac nad wersjami słownika na Andriod wprowadziłem pewne zmiany - m.in. scalając w jedno kategorię BHP i ppoż. Dotyczy to głównie kategorii nachodzących na siebie bo dodawanie jednego hasła do dwóch kategorii było dość uciążliwe. 

Kategorie słownika na dzisiaj to:

BHP i ppoż, FIDIC, UE, akustyka, architektura i nieruchomości, automatyka budynkowa i przemysłowa, badania laboratoryjne, budowa maszyn, drogownictwo, energetyka, elektryka i elektronika, geodezja, geologia, gospodarka magazynowa, hydrologia i hydrotechnika, instalacje i sieci hydruliczne, inżynieria sanitarna, kolejnictwo, komunikacja, lotnictwo, maszyny i narzędzia budowlane, matematyka/ statystyka...

No i nie wiem czy teraz google mnie nie zbanuje bo to wygląda na próbę pozycjonowania przez wymienianie nie związanych ze sobą słów... Ale co mam robić skoro słownik rzeczywiście ma tyle kategorii. Licząc na łaskawość googla wymieniam dalej:

... mosty, wiadukty i tunele, ochrona środowiska i tereny zielone, roboty ziemne i odwodnienie, spawalnictwo, obiekty sportowe, statyka i wytrzymałość materiałów, stolarka otworowa, służba zdrowia, technologie przemysłowe (to dość zagadkowa kategoria ale często w dokumentacjach budowlanych znajdują się opisy konkretnych części instalacji technologicznych), telekomunikacja (ta kategoria to moja pięta Achillesa, stąd nie będzie jej na razie na Androdzie), umowy, inwestycje i przetargi, wentylacja, klimatyzacja i ogrzewanie, wykończenie i wyposażenie budynków... uffffff.... 

Kontakt

Tel.: + 48 601 725 191

tlumacz@slownik-budowlany.pl

NAJWIĘKSZY SŁOWNIK BUDOWLANY I TŁUMACZENIA - 601 725 191

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii. Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Czytaj więcej…

Zrozumiałem